Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
aliaa [4]
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Christian Violation of the Covenant | | → Next Ruku|
Translation:Then they broke their covenant and because of this We deprived them of Our mercy and hardened their hearts. Now they have become so degenerate that they distort the words of the Scriptures so as to change their meanings completely: moreover, they have forgotten the major portion of the teachings given to them and every now and then you find out one act or the other of their dishonesty. There are only a few of them who are free from this vice: (so whatever mischief they do is to be expected of them). Yet pardon them and connive at what they are doing: Allah likes those who show generosity in their dealings.
Translit: Fabima naqdihim meethaqahum laAAannahum wajaAAalna quloobahum qasiyatan yuharrifoona alkalima AAan mawadiAAihi wanasoo haththan mimma thukkiroo bihi wala tazalu tattaliAAu AAala khainatin minhum illa qaleelan minhum faoAAfu AAanhum waisfah inna Allaha yuhibbu almuhsineena
Segments
0 Fabimathabima
1 naqdihimnaqdihim
2 meethaqahummiythaqahum
3 laAAannahumla`annahum
4 wajaAAalnawaja`alna
5 quloobahumquluwbahum
6 qasiyatanqasiyatan
7 yuharrifoonayuharrifuwna
8 alkalimaalkalima
9 AAan`an
10 mawadiAAihimawadi`ihi
11 wanasoowanasuw
12 haththanhaththan
13 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
14 thukkiroothukkiruw
15 bihibihi
16 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
17 tazalutazalu
18 tattaliAAutattali`u
19 AAala`ala
20 khainatinkhainatin
21 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
22 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
23 qaleelanqaliylan
24 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
25 faoAAfufao`fu
26 AAanhum`anhum
27 waisfahwaisfah
28 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
29 AllahaAllaha
30 yuhibbuyuhibbu
31 almuhsineenaalmuhsiniyna
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:And Pharaoh said, "O chiefs, I do not know of any other god of yours than myself. Burn for me bricks of clay, O Haman, and build me a high tower so that I may climb it to see the God of Moses for I consider him to be an utter liar."
Translit: Waqala firAAawnu ya ayyuha almalao ma AAalimtu lakum min ilahin ghayree faawqid lee ya hamanu AAala altteeni faijAAal lee sarhan laAAallee attaliAAu ila ilahi moosa wainnee laathunnuhu mina alkathibeena
Segments
0 waqalaWaqala
1 firAAawnufir`awnu
2 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
3 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
4 almalaoalmalao
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
6 AAalimtu`alimtu
7 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 ilahinilahin
10 ghayreeghayriy
11 faawqidfaawqid
12 lee | لِي | for me Combined Particles liy
13 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
14 hamanuhamanu
15 AAala`ala
16 altteenialttiyni
17 faijAAalfaij`al
18 lee | لِي | for me Combined Particles liy
19 sarhansarhan
20 laAAalleela`alliy
21 attaliAAuattali`u
22 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
23 ilahiilahi
24 moosamuwsa
25 wainneewainniy
26 laathunnuhulaathunnuhu
27 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
28 alkathibeenaalkathibiyna
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 54 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Judgment | | → Next Ruku|
Translation:Now, do you want to see where that man is?"
Translit: Qala hal antum muttaliAAoona
Segments
0 QalaQala
1 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles hal
2 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun antum
3 muttaliAAoonamuttali`uwna
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. A Believer of Pharaohs People | | → Next Ruku|
Translation:the paths of the heavens, and peep at the God of Moses, for I drink that Moses is a liar." Thus the misdeeds of Pharaoh were trade seem fair to him and he was barred from the Right Way: all his scheming only led to (his own) ruin.
Translit: Asbaba alssamawati faattaliAAa ila ilahi moosa wainnee laathunnuhu kathiban wakathalika zuyyina lifirAAawna sooo AAamalihi wasudda AAani alssabeeli wama kaydu firAAawna illa fee tababin
Segments
0 AsbabaAsbaba
1 alssamawatialssamawati
2 faattaliAAafaattali`a
3 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
4 ilahiilahi
5 moosamuwsa
6 wainneewainniy
7 laathunnuhulaathunnuhu
8 kathibankathiban
9 wakathalikawakathalika
10 zuyyinazuyyina
11 lifirAAawnalifir`awna
12 sooosuwo
13 AAamalihi`amalihi
14 wasuddawasudda
15 AAani`ani
16 alssabeelialssabiyli
17 wamawama
18 kaydukaydu
19 firAAawnafir`awna
20 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
21 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
22 tababintababin
| | Al-Humazah | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Slanderer | | → Next Ruku|
Translation:which shall rise up to the hearts.
Translit: allatee taTTaliAAu AAala alafidati
Segments
0 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
1 taTTaliAAutaTTali`u
2 AAala`ala
3 alafidatialafidati